當(dāng)前位置:首頁 >  科技 >  IT業(yè)界 >  正文

我們來自不同的國家,我們都體驗了一些只有在中國才能夠成就的事

 2018-04-19 15:39  來源: 互聯(lián)網(wǎng)   我來投稿 撤稿糾錯

  域名預(yù)訂/競價,好“米”不錯過

初春的新宿街頭,2名日本女高中生配合著大冢愛的歌曲《櫻桃》,對著鏡頭跳舞、扮鬼臉。30秒之后音樂停止了,女孩們笑著跑向手機(jī),確認(rèn)拍攝成功后,將短片上傳到TikTok。

結(jié)束一天的工作,加拿大小伙Matthew習(xí)慣性地打開Musical.ly,在看到一段陶藝制作視頻后,毫不吝嗇地點了個贊,并在評論區(qū)內(nèi)留下一句“bravo”。

一位居住在巴西的園藝愛好者,每天都要抽出時間瀏覽TopBuzz。最近,她新關(guān)注了一個叫做“Bennys Veggies Studio”的帳號,這個帳號經(jīng)常分享關(guān)于園藝及陽臺種植的文章和視頻。

看到這里,可能有的讀者仍是一頭霧水。其實,TikTok、Musical.ly、TopBuzz,它們的背后都是同一家中國公司——字節(jié)跳動。不過,我們大多數(shù)人或許更習(xí)慣用“今日頭條”,這家公司最出名的產(chǎn)品來稱呼它。

所以,你可以簡單地將TopBuzz理解為今日頭條海外版,TikTok為抖音海外版,Musical.ly則是字節(jié)跳動后來收購的音樂短視頻社區(qū)。此外,還有西瓜視頻海外版Buzz Video、火山小視頻海外版Vigo Video,在海外也頗受歡迎。

不久前的年會上,字節(jié)跳動創(chuàng)始人張一鳴做了題為“Hello World”的主題演講,表示“全球化”是字節(jié)跳動2018年的年度關(guān)鍵詞。隨著字節(jié)跳動旗下各線產(chǎn)品出海,這家公司國際化崗位的工作機(jī)會也隨之劇增,越來越多的外籍員工選擇加入字節(jié)跳動這個大家庭。對于他們而言,在字節(jié)跳動工作是一種怎樣的體驗?這些擁有不同文化背景的年輕人,又是如何看待這家年輕的中國科技公司的呢?

“這是只有在中國才能體驗到的”

——Buzz Video日籍員工池田真理

“節(jié)奏真的很快”,加入字節(jié)跳動的第三年,池田真理依然這么認(rèn)為。

今年25歲的池田真理是個混血姑娘,爸爸東京人,媽媽北京人。雖然出生在北京,但小學(xué)卻是在日本上的,到了初中又轉(zhuǎn)去了美國讀書?;蛟S正是有了這樣的經(jīng)歷,池田真理更能適應(yīng)如今全球化背景下的文化碰撞,也更能理解中日公司存在的文化差異。

在池田看來,日本企業(yè)工作經(jīng)常出現(xiàn)的情況是這樣的:與對方約定時間面談,可能要等到三天后雙方才能真正坐下來面對面,而關(guān)于這次談話的內(nèi)容,大概又要等上一周才能收到對方的答復(fù)。如此緩慢的流程并不是因為兩邊的人太忙,只是日本人做事是出了名的一板一眼,每一個環(huán)節(jié)都需要層層上報、確認(rèn),這也間接造成了工作效率較低。

在中國的互聯(lián)網(wǎng)公司,尤其是字節(jié)跳動這般迅速成長的科技公司,卻是另一種氛圍。“在字節(jié)跳動,我們今天中午開會討論一個計劃,到了晚上再開會,可能就是另外一種結(jié)果了。”擁抱變化,這是池田真理對公司文化的理解。

身為國際化產(chǎn)品經(jīng)理,池田的日常工作內(nèi)容主要是負(fù)責(zé)Buzz Video日本這一產(chǎn)品線,圍繞日本區(qū)原創(chuàng)內(nèi)容增長,制定內(nèi)容運(yùn)營方案,以及平臺的功能優(yōu)化等。TopBuzz和Buzz Video的上線,被視為字節(jié)跳動邁出全球化步伐的第一步,而在2016年就加入字節(jié)跳動的池田,也算是和公司一起經(jīng)歷了從無到有的探索。從圖文內(nèi)容的爭取,到向短視頻的轉(zhuǎn)型,池田做了許多嘗試和摸索。隨著字節(jié)跳動全球化布局提速,池田所在的國際化部門也從曾經(jīng)只有40人左右的小團(tuán)隊,逐漸充實壯大。

回憶起兩年前剛加入字節(jié)跳動,池田提到令自己印象最深刻的一次經(jīng)歷:部門要和日本一家媒體機(jī)構(gòu)談合作,但當(dāng)時沒有會講日語的商務(wù)代表,所以還是實習(xí)生身份的池田真理就被委以重任,跟隨資深員工一起參與談判。這在池田看來實在是太神奇了,要知道在等級觀念很強(qiáng)的日本,這是絕對不會發(fā)生的。

“相比日本的互聯(lián)網(wǎng)公司,這個浪潮我想只有在中國才能體驗到。”

“在外國的話我可能就要完蛋了”

——TikTok韓籍員工鄭有珍、金賢禎

鄭有珍和金賢禎分別是北大、清華在讀的大四學(xué)生,同時在抖音(TikTok Korea)運(yùn)營部門實習(xí)。由于年齡相仿,又都是我個人人,兩個人很快就熟絡(luò)了起來。

“我每天都看抖音,它讓我見到不一樣的文化和生活,認(rèn)識不同的朋友。”雖然剛來字節(jié)跳動只有一個月的時間,但作為抖音資深用戶,金賢禎對抖音和字節(jié)跳動的了解堪比老員工。

鄭有珍比金賢禎早進(jìn)入公司兩個月,而來字節(jié)跳動的原因和金賢禎一樣,也是因為喜歡抖音。雖然每周都要根據(jù)流行趨勢產(chǎn)出策劃方案,挑選出用戶喜愛、適合外國市場的內(nèi)容,但鄭有珍已經(jīng)適應(yīng)了這里異??斓墓ぷ鞴?jié)奏。

在忙碌工作之余,讓她感到暖心的是,公司對外籍員工的關(guān)照。“之前餐飲部特意拉了一個群,里面全是外籍員工,問大家對餐飲有什么意見。很多人都說,吃不慣太油膩的,想要新鮮的,后來在食堂就出現(xiàn)了西式沙拉。”

自由、平等的工作氛圍是兩位外國女孩喜歡字節(jié)跳動的原因之一。在金賢禎看來,相比外國公司,字節(jié)跳動沒有上下級之間的溝通障礙,每個人都可以自由發(fā)揮自己的能力。聽到金賢禎的話,坐在一旁的鄭有珍頻頻點頭,她分享了自己和張一鳴在麥當(dāng)勞偶遇的故事。

“有一次我和一位同事去麥當(dāng)勞吃午飯,在門口遇到了一鳴。我大概太興奮了,完全沒有控制住自己,喊了出來:‘一鳴?張一鳴!’他和他的秘書很驚訝地看著我,后來我在lark(公司內(nèi)部通訊app)上跟他解釋:中午遇到你感覺太神奇了,叫了你的名字。如果嚇到你了,我表示道歉。他說沒事沒事,然后就開始問你是外國人嗎,Tik Tok在外國怎么樣……這件事情就過去了。”

“當(dāng)時我覺得好神奇,因為如果在外國的公司,不太可能在麥當(dāng)勞這種地方碰到老板,然后我還直接喊出老板的名字,在外國的話我可能就要完蛋了。”說到這里,鄭有珍開心地笑了起來。

“字節(jié)跳動充滿激情的氛圍改變了我”

——俄羅斯員工Damir Kasimov、印度員工Bhawna B

來自俄羅斯的Damir Kasimov總是能成為眾人的焦點,不僅因為他陽光帥氣的外表,更因為他的多才多藝。這位25歲的俄羅斯小伙,喜歡彈鋼琴、彈吉它,踢足球、打籃球,也愛旅行、攝影、學(xué)習(xí)外語。不斷挑戰(zhàn)自我、保持新鮮感是Damir Kasimov的生活態(tài)度。

所以,當(dāng)這位擁有物理學(xué)(俄羅斯)學(xué)士學(xué)位和材料科學(xué)與工程(中國)碩士學(xué)位的年輕人,選擇加入字節(jié)跳動,也就不是什么意料之外的事了。

目前,還是實習(xí)生的Damir Kasimov主要負(fù)責(zé)內(nèi)容的遴選與維護(hù)、相關(guān)數(shù)據(jù)的收集與分析、以及基本的翻譯工作。在Damir Kasimov看來,字節(jié)跳動的產(chǎn)品,如TopBuzz、TikTok、musical.ly,就像是一扇窗戶,讓更多外國人改變了對中國的刻板印象。

“只有一個問題,它們的優(yōu)秀程度還是沒有中文(產(chǎn)品)高。” Damir Kasimov的意思是,中文版的今日頭條APP、抖音,相比針對海外開發(fā)TopBuzz、TikTok、musical.ly,信息豐富度更高,所有有許多外國人會直接看中文版,但語言就成了一個問題。

誠如Damir Kasimov所說,字節(jié)跳動一直以來的策略是做全球化的產(chǎn)品+本地化的內(nèi)容,只要內(nèi)容本土化就可以,產(chǎn)品是通用的。但這并不意味著字節(jié)跳動對產(chǎn)品的優(yōu)化沒有想法。

“語言障礙是個問題,我們有在努力,讓產(chǎn)品更加國際化。”Bhawna B說出了自己的看法。

Bhawna B來自字節(jié)跳動印度內(nèi)容運(yùn)營部,她的任務(wù)是和團(tuán)隊一起優(yōu)化內(nèi)容戰(zhàn)略,提高產(chǎn)品與印度用戶的相關(guān)性。雖然加入字節(jié)跳動還不到半年,但因為Bhawna B在此之前有過互聯(lián)網(wǎng)公司工作的經(jīng)驗,所以她對互聯(lián)網(wǎng)行業(yè),以及字節(jié)跳動的方向看得很透徹。

“這是一家年輕的公司,隨處可見‘年輕態(tài)’,大家對構(gòu)建、創(chuàng)造和改進(jìn)產(chǎn)品結(jié)構(gòu)充滿激情。全心全意為所有用戶提供優(yōu)質(zhì)體驗,不做‘想當(dāng)然’的事。遇事不拖延,不斷向前推進(jìn),直到解決問題并實現(xiàn)目標(biāo)。”

Bhawna B非常喜歡字節(jié)跳動的氛圍,她承認(rèn)雖然這里工作強(qiáng)度很高,但每個崗位上的同事都滿懷激情。這是一種頗具感染力的能量,也讓自己不自覺地,努力向前。

出海的中國企業(yè),讓世界刷新對中國的認(rèn)知

經(jīng)過近三年的全球化布局,這家年僅6歲的中國科技公司,正在向著“全球創(chuàng)作和交流平臺”的愿景闊步邁進(jìn)。從2015年走出全球化第一步到今天,字節(jié)跳動已經(jīng)在很多全世界數(shù)十個國家建立了辦公室,以“Talent First”為原則,優(yōu)先考慮人才,人才在哪兒,就把辦公室開在哪兒,做本地化運(yùn)營。

同時,字節(jié)跳動的人工智能實驗室也在大規(guī)模招募全球人工智能人才,目前在硅谷和西雅圖等地已經(jīng)開設(shè)辦公室,在機(jī)器學(xué)習(xí)、自然語言處理、數(shù)據(jù)挖掘和計算機(jī)視覺等領(lǐng)域招募全球頂級專家。

通過自建和投資的方式,字節(jié)跳動已經(jīng)在海外建立起了自己的影響力,同時也將中國的文化、風(fēng)貌傳揚(yáng)至世界各地。工作在字節(jié)跳動的外籍員工為之奮斗的是一個充滿活力和激情的中國企業(yè),使用字節(jié)跳動產(chǎn)品的外國用戶,也通過字節(jié)跳動這個縮影了解到了一個全新、開放的中國,和極富創(chuàng)造力和想象力的中國人民。

正是在國家進(jìn)一步擴(kuò)大開放時代背景下,越來越多的中國互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)開啟了 “走出去”和“引進(jìn)來”的戰(zhàn)略,以海納百川的心態(tài)吸納更多優(yōu)秀海外人才,同時積極出海,向世界展示中國創(chuàng)新、中國文化、中國風(fēng)貌。

字節(jié)跳動的成長,也給了更多企業(yè)啟示:不僅要做一家民族的企業(yè),更要做一家面向全世界的企業(yè);不只要為中國人信息的創(chuàng)作與交流服務(wù),還要服務(wù)中國先進(jìn)文化向更多的人、在更廣闊的區(qū)域發(fā)揮更大的影響力。

申請創(chuàng)業(yè)報道,分享創(chuàng)業(yè)好點子。點擊此處,共同探討創(chuàng)業(yè)新機(jī)遇!

相關(guān)標(biāo)簽
短視頻平臺
音樂平臺

相關(guān)文章

熱門排行

信息推薦