湯森路透的數(shù)據(jù)顯示,今年前三季度,共有23家中國公司在美國上市,創(chuàng)下8年來中概股赴美IPO新高。這讓券商及各路財(cái)經(jīng)媒體忙得不可開交,實(shí)時(shí)跟蹤了解已上市或擬上市中國企業(yè)的相關(guān)信息是其重要的日常工作。在這里,小編要向證券從業(yè)者和媒體記者推薦一款能幫大家切實(shí)提升工作效率的翻譯神器——搜狗翻譯App,它的文檔翻譯功能可實(shí)現(xiàn)中英、中日、中韓文檔間的快速互譯,讓大家埋首于各類燒腦的外文文件時(shí)能夠更加輕松自如地應(yīng)對。
對于策劃中國企業(yè)赴美上市選題的財(cái)經(jīng)記者來說,最常接觸的文件是擬上市公司的招股說明書,而對于開展證券相關(guān)業(yè)務(wù)的金融從業(yè)者而言,則需跟進(jìn)了解美國證券交易委員會(SEC)的各類公告或披露信息。通過搜狗翻譯App的文檔翻譯功能,可將這些外文文檔快速翻譯成中文,方便大家通過閱讀中文譯文即可從海量一手資料中高效提煉出所需信息。
以今年7月份剛在美上市的拼多多的招股說明書為例,若要用搜狗翻譯App翻譯成中文,可選擇的上傳方式有兩種:如果已將這份招股說明書儲存在手機(jī)本地,只需打開搜狗翻譯App,在“文檔翻譯”功能主頁點(diǎn)擊“選擇本地文檔”,即可瀏覽選擇iCloud所有文檔或者最近打開的文檔進(jìn)行上傳操作;如果文檔在微信、釘釘?shù)鹊谌紸pp中,直接在當(dāng)前應(yīng)用中打開文檔,通過“更多-用其他應(yīng)用打開-拷貝到‘搜狗翻譯’”三個(gè)步驟,也能直接上傳文檔。待翻譯文件上傳完畢后,選擇需翻譯的語種并點(diǎn)擊“立即翻譯”,精準(zhǔn)的翻譯結(jié)果即會快速呈現(xiàn)。
(圖:從第三方App直接上傳外文文檔的操作步驟)
翻譯過程如此簡單直接,翻譯結(jié)果是否也無可挑剔?答案是肯定的,如“We believe that the following trends are driving the continued growth of China's e-commerce industry and are reshaping its future form.”這個(gè)長難句,用搜狗翻譯App翻譯過來是“我們相信,以下趨勢正在推動(dòng)中國電子商務(wù)行業(yè)的持續(xù)增長,并正在重塑其未來形式”,翻譯得可謂準(zhǔn)確又地道。
在翻譯結(jié)果的呈現(xiàn)上,文檔原文和譯文也可以隨意切換閱讀,點(diǎn)擊任一段落,下方均會出現(xiàn)對應(yīng)的原文或譯文,不僅方便對照檢查或?qū)W習(xí),還突破手機(jī)屏幕尺寸限制,讓每一段內(nèi)容都能更清晰呈現(xiàn)。文檔翻譯完成后,翻譯結(jié)果可通過Word或PDF兩種格式一鍵儲存本地或分享至第三方App中。這樣優(yōu)質(zhì)、便捷的翻譯體驗(yàn),讓證券從業(yè)者和媒體記者可以隨時(shí)隨地翻譯、查看各類外文文檔,更高效利用碎片化時(shí)間處理手頭工作。
(圖:搜狗翻譯App翻譯結(jié)果的呈現(xiàn))
另外,有些證券從業(yè)者和媒體記者更習(xí)慣用電腦來處理各類外文文檔,搜狗翻譯App還可提供“去電腦端翻譯文檔”的選項(xiàng),只需從PC端的搜狗翻譯上傳文檔即可直接翻譯。更為便捷的是,搜狗翻譯App支持“PC及移動(dòng)同步文檔翻譯記錄的便捷存儲”,大家使用同一個(gè)賬號在搜狗翻譯PC端及移動(dòng)端登錄后,系統(tǒng)可自動(dòng)同步文檔翻譯記錄,方便用戶在任意端口便捷查找和使用翻譯過的文檔。
兩種上傳方式隨心選擇,翻譯結(jié)果一鍵分享存儲,移動(dòng)端、PC端無縫同步,這些極具人性化的功能設(shè)置,使搜狗翻譯App真正解決了移動(dòng)時(shí)代大家在各類辦公場景下對文檔翻譯類工具的應(yīng)用需求,不僅能幫助證券從業(yè)者等專業(yè)人士高效處理日常工作,還能為更多職場白領(lǐng)查閱全球資料時(shí)提供翻譯助力。
申請創(chuàng)業(yè)報(bào)道,分享創(chuàng)業(yè)好點(diǎn)子。點(diǎn)擊此處,共同探討創(chuàng)業(yè)新機(jī)遇!